所有栏目
3

ПОРТАЛ ПРАВИТЕЛЬСТВА РОССИИ

2026/4/14

  овместное коммюнике по итогам 30-й регулярной встречи глав правительств России и Китая

  Работа Правительства:

Экономические отношения с зарубежными странами (кроме СНГ) на двусторонней основе.

  

  По приглашению Премьера Государственного совета Китайской Народной Республики Ли Цяна

Председатель Правительства Российской Федерации М.В.Мишустин 3–4 ноября 2025 года совершил визит в Китай, в ходе которого 4 ноября 2025 года в Пекине встретился с Председателем Китайской Народной Республики Си Цзиньпином и 3 ноября 2025 года в Ханчжоу совместно с Премьером Государственного

совета Китайской Народной Республики Ли Цяном провел тридцатую регулярную встречу глав правительств России и Китая.


  I

 

Главы правительств, далее именуемые Сторонами, отметили, что под руководством Президента Российской Федерации В.В.Путина и Председателя Китайской Народной Республики Си Цзиньпина российско-китайские отношения всеобъемлющего партнерства

и стратегического взаимодействия, вступающие в новую эпоху, достигли беспрецедентно высокого уровня и продолжают

поступательно развиваться. Их ключевые ориентиры главы государств определили в ходе переговоров в Москве и Пекине в мае и сентябре 2025 года.

Стороны руководствуются достигнутыми лидерами договоренностями, опираются на положения Договора о добрососедстве, дружбе

и сотрудничестве между Российской Федерацией и Китайской

  Визит


  

  Встреча Михаила Мишустина с

  Председателем КНР Си Цзиньпином

  

  30-я регулярная встреча глав правительств России и Китая

  

  Беседа Михаила Мишустина с Премьером Государственного совета КНР Ли Цяном

  

  Михаил Мишустин прибыл с рабочим визитом в Китайскую Народную Республику


  Народной Республикой от 16 июля 2001 года и основополагающие принципы, закрепленные в других двусторонних документах и заявлениях. Российско-китайские отношения не носят блокового

и конфронтационного характера,

и не направлены против третьих стран. В духе вечного добрососедства, дружбы, всеобъемлющего

стратегического взаимодействия, взаимной выгоды и обоюдного выигрыша, рассматривая друг друга в качестве приоритетных партнеров, Стороны продолжат укреплять сотрудничество во всех сферах и надлежащим образом отвечать на внешние вызовы.

Стороны отмечают, что текущий год знаменует 80-летие Победы Советского Союза в Великой Отечественной войне, Победы китайского народа в Войне сопротивления японской агрессии

и общемировой Победы над фашизмом, а также 80-ю годовщину образования Организации Объединенных Наций. Будучи в числе главных стран-победительниц

во Второй мировой войне и постоянных членов Совета Безопасности ООН, Россия и Китай готовы

совместно бороться с ревизией итогов Второй мировой войны и фальсификацией ее истории, защищать


  принципы Устава ООН в их полноте, совокупности и взаимосвязи в качестве международно-правовой основы, содействовать формированию более справедливого многополярного мирового порядка.

Стороны будут неизменно оказывать друг другу твердую взаимную поддержку по вопросам, затрагивающим их ключевые интересы и серьезные озабоченности.

Российская Сторона отмечает важность и авторитет Резолюции 2758 Генеральной Ассамблеи ООН. Подтверждает приверженность принципу «одного Китая», признает, что в мире существует только один

Китай, Тайвань является неотъемлемой частью территории Китая, а правительство Китайской Народной Республики является единственным законным правительством, представляющим весь Китай. Российская Сторона решительно выступает против «независимости Тайваня» в какой бы то

ни было форме, твердо поддерживает китайское правительство в объединении страны.

Китайская Сторона поддерживает усилия Российской Стороны

по обеспечению безопасности и стабильности, национального развития

и процветания, суверенитета и территориальной целостности, выступает против вмешательства извне во внутренние дела России.

Стороны высоко оценивают ведущую роль механизма регулярных встреч глав правительств России и Китая в углублении диалога и обменов

в ключевых сферах практического сотрудничества между двумя странами, подтверждают готовность

и далее улучшать эффективность данного механизма, способствуя качественному развитию и повышению уровня двусторонней практической кооперации.

II

 

Стороны отмечают, что в 2024 году российско-китайское торгово-экономическое сотрудничество,

преодолев влияние внешних неблагоприятных факторов, продолжило поступательное и здоровое развитие, при этом объемы взаимного товарооборота достигли новых рекордных значений. Стороны будут

предпринимать энергичные совместные усилия

в интересах дальнейшего стабильного продвижения практической кооперации между двумя странами. Для этого они договорились:

— улучшать структуру торговли, используя потенциал таких точек роста двустороннего товарооборота, как электронная коммерция, сельскохозяйственная продукция и продукция первичной переработки.

Способствовать развитию трансграничной электронной коммерции, содействовать дальнейшему улучшению деловой среды, а также упрощению процедур торговли и инвестиций, совместно обеспечивать стабильность

и безопасность производственно-сбытовых цепочек;

 

— продолжать координацию в рамках специализированных международных организаций, в интересах противодействия политизации их деятельности и сохранения духа конструктивного международного взаимодействия;

— укреплять сотрудничество в области торговли услугами, в том числе по таким направлениям, как туризм, транспортные перевозки, информационные технологии, креативные индустрии и компьютерные игры, а также расширять профильное взаимодействие по линии многосторонних механизмов, включая

БРИКС и Шанхайскую организацию сотрудничества (ШОС). Продвигать реализацию подписанного в мае 2023 года Меморандума о взаимопонимании между Министерством экономического развития Российской


  Федерации и Министерством коммерции Китайской Народной Республики об углублении сотрудничества в сфере торговли услугами;

— продвигать сотрудничество в области электронной коммерции. Осуществлять обмен мнениями по вопросам отраслевой политики

и сопряжения, раскрывать потенциал и развивать межрегиональное сотрудничество. Активно

стимулировать компании электронной коммерции двух стран к использованию онлайн-мероприятий для продвижения высококачественной и уникальной продукции своих стран на рынках друг друга;

— поддержать проведение в 2026 году в Китайской Народной Республике Х Российско-Китайского ЭКСПО и VI Российско-Китайского форума по межрегиональному сотрудничеству;

— развивать сотрудничество по вопросам Арктики, включая взаимодействие в рамках Подкомиссии

по сотрудничеству по Северному морскому пути Российско-Китайской комиссии по подготовке регулярных встреч глав правительств, в том числе в целях повышения безопасности судоходства в высоких широтах, создания полярных судов и технологий, подготовки кадров, увеличения грузопотока по Северному морскому пути

и укрепления его конкурентоспособности по сравнению с другими международными морскими маршрутами;

— содействовать сохранению мира и стабильности в Арктике, устойчивому развитию этого региона. Продвигать конструктивное сотрудничество на основе международного права и взаимного уважения на профильных международных площадках, в том числе в рамках Арктического совета;

— расширять кооперацию в сфере лесного хозяйства, совместно оказывать содействие реализации

в России инвестиционных проектов в таких сферах, как устойчивое освоение лесных ресурсов и глубокая переработка древесины;

— углублять сотрудничество и обмены в аграрном секторе посредством реализации совместных

инвестиционных проектов, укреплять взаимодействие на всех этапах поставок сельскохозяйственной продукции, включая производство, переработку, хранение и сбыт;

— поощрять исследования в таких ключевых областях, как ресурсы зародышевой плазмы, животноводство и ветеринария, защита растений, мелиорация почв, сохранение и воспроизводство водных биологических ресурсов. Укреплять обмены и сотрудничество в области профилактики

и борьбы с заболеваниями, технологий диагностики, разработки ветеринарных препаратов и вакцин, обмениваться результатами профильных разработок. Стимулировать взаимодействие между двумя

странами в области поставок семян сои, а также племенного птицеводства белых бройлеров;

— продолжать работу по созданию благоприятных условий для увеличения объемов и диверсификации сельскохозяйственной продукции

и продовольствия, поставляемых на рынки России и Китая;

 

— вести взаимодействие по открытию доступа для поставок в Китай более широкого спектра российских товаров животного и растительного происхождения;

— приветствовать проведение российской стороной на территории Китая фестивалей-ярмарок «Сделано в России» и открытие ею «Российских национальных павильонов» в целях расширения взаимовыгодного сотрудничества между деловыми кругами двух стран;


  — активно развивать сотрудничество в области «умной» таможни, поступательно продвигать такие проекты, как механизм «единого окна»

и взаимное признание «уполномоченных экономических операторов» (УЭО), упрощать процедуры таможенного оформления в интересах высококачественного развития двусторонних торгово- экономических связей. Продолжать осуществлять сотрудничество по пунктам пропуска, совместно принимать меры по улучшению их инфраструктуры, оптимизировать режим работы и повышать

эффективность, расширять номенклатуру и объемы перемещаемых через них по каналам международных перевозок товаров, обеспечивать стабильное и беспрепятственное пересечение пунктов пропуска;

— принимать совместные меры по улучшению передачи поездов

в пунктах пропуска (включая порожние составы) в целях увеличения внешнеторгового грузооборота

железнодорожных пунктов пропуска России и Китая, координировать и обеспечивать беспрепятственное и стабильное курсирование контейнерных подвижных составов через территорию России, активно

способствовать возобновлению движения трансграничных пассажирских поездов, поддерживать развитие железнодорожных перевозок опасных грузов, содействовать внедрению безбумажных транспортных документов;

— развивать российско-китайские международные автомобильные перевозки, упрощать их

административные процедуры и расширять номенклатуру перемещаемых автомобильным транспортом опасных грузов;

— продвигать сотрудничество в области трансграничных автоматизированных перевозок товаров, укреплять информационный обмен, стимулировать внедрение технологий беспилотного вождения;

— поступательно расширять сотрудничество по новым логистическим сервисам, таким как организация доставки продукции до складских помещений и транспортировка тяжеловесных грузов, последовательно наращивать спектр предоставляемых услуг и повышать их эффективность

с целью более качественного обслуживания населения и предприятий при использовании разнообразных форм почтовых отправлений, а также для обеспечения стабильности и гибкости логических цепочек

поставок между двумя странами;

 

— укреплять сотрудничество в области морских, речных и смешанных перевозок, повышать их экономическую привлекательность и удобство;

— поощрять расширение авиакомпаниями двух стран пассажирского

и грузового сообщения между Россией и Китаем на основе рыночных принципов;

 

— прилагать совместные усилия по строительству Экономического коридора Россия – Монголия – Китай, нарастить темпы сотрудничества

в области модернизации центрального железнодорожного маршрута и других ключевых проектов Экономического коридора;

— углублять сотрудничество в области морской экономики, совершенствовать взаимодействие в рамках глобального морского управления, обеспечивать бесперебойное и безопасное использование международных морских маршрутов и коридоров;

— поддерживать координацию в регуляторной сфере, способствовать повышению уровня согласованности и единству политики двух государств

в сфере надзора и контроля, а также на основе принципов равенства

и суверенитета, взаимного уважения, взаимовыгодного сотрудничества и при центральной роли ООН


  обеспечивать соответствие алгоритмов систем искусственного интеллекта (ИИ) требованиям законодательства государств на их территории;

— укреплять взаимодействие в области международной информационной безопасности, содействовать скорейшему вступлению

в силу Конвенции ООН о сотрудничестве в сфере противодействия информационной преступности;

 

— высоко оценивая результаты сотрудничества по таким направлениям, как мониторинг качества трансграничных водных объектов, взаимное оповещение при чрезвычайных ситуациях экологического характера, трансграничные особо охраняемые природные территории

и биоразнообразие, продолжать регулярное взаимодействие в рамках Подкомиссии по охране окружающей среды, в том числе по линии созданной Рабочей группы по сотрудничеству в области обращения

с отходами, Совместной Российско-Китайской комиссии по рациональному использованию и охране трансграничных вод, в том числе по линии созданной Рабочей группы по сотрудничеству в области борьбы с наводнениями;

— продвигать сотрудничество по вопросам информирования

о гидрологических процессах и предотвращения паводков, обеспечения безопасности от паводков в приграничных районах двух стран;

— укреплять сотрудничество в сфере сохранения биоразнообразия,

в том числе в отношении таких видов, как амурский тигр, дальневосточный леопард, лошадь

Пржевальского, снежный барс. Поддерживать взаимодействие между Россией и Китаем по вопросам защиты больших панд и золотистых курносых обезьян;

— расширять сотрудничество и обмены по тематике природных заповедников в формате национальных парков;

— сохранять координацию действий по вопросам экологии в рамках таких многосторонних механизмов, как ШОС и БРИКС;

— углублять кооперацию в области жилищного, городского и сельского строительства, проводить

совместные исследования и мероприятия, направленные на возведение доступного жилья в регионах с холодным климатом, обеспечивать взаимное обучение в таких специализированных сферах, как

городское планирование и строительство, использование сборных конструкций, безопасность городских объектов в рамках проекта «Линия жизни городской инфраструктуры». Создать платформу для обмена опытом и взаимовыгодного сотрудничества мэров городов, молодых строителей, инженеров

и специалистов других сфер. Поощрять установление контактов и сотрудничества между компаниями, общественными организациями и вузами, проводящими исследования в области строительства

и городского развития;

— способствовать углублению сотрудничества между Федеральным агентством по управлению государственным имуществом и Комитетом

по контролю и управлению государственной собственностью Китайской Народной Республики.

Осуществлять на постоянной основе встречи для обмена мнениями и регуляторной политикой по вопросам реформирования

и развития государственных предприятий и предприятий с государственным участием, расширять

и совершенствовать каналы обмена информацией, создавать благоприятные условия предприятиям России и Китая для расширения сфер кооперации и достижения еще больших практических результатов

сотрудничества;


  — в рамках Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве

в сфере антимонопольного правоприменения и конкурентной политики продолжать углублять взаимодействие и контакты в сфере конкурентной политики, укреплять практическую кооперацию по пресечению нарушений антимонопольного законодательства, имеющих трансграничный характер, в целях защиты интересов потребителей и общественных интересов, создания справедливой

и конкурентоспособной международной торгово-экономической среды;

 

— наращивать обмен опытом в области правоприменения

и законотворчества по защите коммерческой тайны, совместно бороться

с правонарушениями, касающимися трансграничной коммерческой тайны;

 

— укреплять сотрудничество в области контроля качества и безопасности пищевой продукции;

— поощрять тесные контакты между дипломатическими представительствами и консульскими учреждениями двух стран, обеспечивать защиту безопасности, законных прав и интересов граждан, учреждений и объектов двух стран на территории друг друга. Активизировать обмен информацией по вопросам безопасности

в зарубежных странах, а также региональной безопасности. Оказывать взаимную поддержку и содействие в осуществлении экстренных мер защиты в отношении находящихся за рубежом граждан и их эвакуации при возникновении в третьих странах и регионах ситуации, угрожающей

их жизни и здоровью, в том числе политической нестабильности, вооруженных конфликтов и природных бедствий;

— усиливать взаимодействие в сфере защиты прав потребителей, развивать общие подходы для обеспечения ее должного уровня, в том числе

в рамках электронной торговли и при трансграничном приобретении услуг;

 

— продолжать укреплять практическое сотрудничество и обмены в таких сферах метрологии, как энергетика, борьба с инфекциями;

— углублять сотрудничество и обмены в области стандартизации

в целях упрощения процедур российско-китайской торговли. Регулярно обмениваться информацией о стандартах, содействовать увеличению количества взаимно признаваемых стандартов в области энергетики, гражданского авиастроения, сельскохозяйственной и пищевой продукции,

автомобилестроения, расширять взаимодействие в вопросах стандартизации в области искусственного интеллекта, нефтегазовой сфере. Провести совещание по двустороннему сотрудничеству в сфере

стандартизации, укреплять координацию позиций и взаимную поддержку на площадках международных и региональных организаций по стандартизации;

— наращивать практическую кооперацию в рамках реализации Соглашения о торгово-экономическом сотрудничестве между Евразийским экономическим союзом и его государствами-членами, с одной

стороны,

и Китайской Народной Республикой, с другой стороны, от 17 мая 2018 года.

 

III

 

Стороны позитивно оценивают результаты российско-китайского сотрудничества в области научно-

технических инноваций и высоких технологий. Намерены и далее углублять сотрудничество с тем, чтобы


  придать мощный импульс качественному экономическому и социальному развитию и модернизации промышленности двух стран. Для этого они договорились:

— продолжать наращивать потенциал научно-технического взаимодействия, в том числе в сфере

фундаментальных исследований. Разработать Дорожную карту сотрудничества России и Китая в области науки, технологий и инноваций на 2026–2030 годы. Способствовать совместному использованию

установок класса «мегасайенс», последовательно реализовывать совместные ключевые научно-

исследовательские проекты. Создавать новые точки для кооперации. Поддерживать обмены между учеными и научными учреждениями. Укреплять профильное сотрудничество в рамках многосторонних механизмов, в частности БРИКС, ШОС и других объединений;

— расширять взаимодействие в области защиты интеллектуальной собственности с тем, чтобы субъекты инновационной деятельности

и правообладатели России и Китая получили соответствующую поддержку, активно продвигать обмены между организациями, курирующими вопросы интеллектуальной собственности, содействовать продлению меморандума

о взаимопонимании о сотрудничестве между Федеральной службой

по интеллектуальной собственности и Государственным управлением по делам интеллектуальной собственности Китайской Народной Республики;

— в рамках Рабочей группы по сотрудничеству в области искусственного интеллекта Подкомиссии по связи и информационным технологиям Российско-Китайской комиссии по подготовке регулярных встреч глав правительств учредить Экспертный совет по сотрудничеству

в области искусственного интеллекта в качестве аналитического консультативного механизма,

обеспечивающего подготовку конкретных предложений, технических рекомендаций и практических решений

по реализации сотрудничества в части этического управления ИИ, стандартизации и промышленного применения ИИ. Поощрять участие экспертов высокого уровня от предприятий, высших учебных

заведений

и исследовательских структур в работе Экспертного совета;

 

— поддерживать взаимовыгодное сотрудничество по подготовке кадров, проектным инвестициям и созданию инфраструктуры в области ИИ.

На основе уважения государственного суверенитета развивать механизмы диалогового партнерства,

укреплять координацию по вопросам стратегий развития, правилам управления и техническим стандартам, развивать безопасные и доверенные системы ИИ. Стороны выражают готовность

к совместной работе над китайской инициативой по созданию Всемирной организации по сотрудничеству в области искусственного интеллекта;

— усиливать взаимодействие между Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций

и Государственной канцелярией Китайской Народной Республики по делам интернет-информации в профильных сферах;

— углублять сотрудничество в области информационно-коммуникационных технологий, в том числе по тематике трансграничной наземной и подводной кабельной инфраструктуры, осуществлять взаимовыгодную кооперацию в таких передовых технических областях,

как спутниковый интернет;


  — продолжать укреплять сотрудничество в области открытого исходного кода, поощрять предприятия и разработчиков к его активному использованию, совместно создавать высококачественные проекты

и сообщества с открытым исходным кодом, способствовать его внедрению в ключевые отрасли промышленности, осуществлять совместное развитие в области открытого исходного кода между двумя странами;

— укреплять российско-китайское сотрудничество в области координации радиочастот, оказывать взаимную поддержку вопросам,

по которым обе стороны занимают схожие позиции на соответствующих международных площадках;

 

— развивать наземные перевозки почтовых отправлений автомобильным и железнодорожным транспортом с целью сокращения сроков их доставки и повышения качества услуг;

— уделять большое внимание развитию двустороннего сотрудничества в космической сфере. Стороны отмечают, что взаимодействие в области космоса, углубление долгосрочного и взаимовыгодного сотрудничества

по реализации масштабных проектов соответствуют общим

интересам в инновационном, научно-техническом и социально-экономическом прогрессе;

 

— углублять контакты по всем направлениям космической деятельности, представляющим взаимный интерес, в том числе по реализации проектов Программы сотрудничества в области космоса между Государственной корпорацией по космической деятельности «Роскосмос» и Китайской национальной космической администрацией на 2023–2027 годы;

— поддерживать проекты по созданию Международной научной лунной станции и координации планируемых российских и китайских миссий

по исследованию Луны, а также выполнение пунктов Меморандума

о взаимопонимании между Государственной корпорацией по космической деятельности «Роскосмос» и Китайской национальной космической администрацией о сотрудничестве в области создания лунной электростанции для Международной научной лунной станции;

— укреплять дальнейшее взаимовыгодное сотрудничество в области спутниковой навигации,

содействовать обеспечению большей совместимости и взаимодополняемости систем ГЛОНАСС и Бэйдоу, их услуг

и функциональных дополнений, повышению эффективности совместного мониторинга и оценки их характеристик, информационной поддержки их потребителей и развития применений на основе одновременного использования в целях повышения качества и надежности навигационных услуг

в интересах гражданских потребителей и более широкого их применения в различных отраслях экономики двух стран.

IV

 

Стороны подчеркивают, что в настоящее время российско-китайское инвестиционное сотрудничество развивается в позитивном ключе, внося важный вклад в укрепление двустороннего практического взаимодействия. Стороны стремятся к последовательному наращиванию динамики инвестиционной кооперации между экономоператорами двух стран, поступательной интенсификации межрегиональных

контактов в данной сфере с тем, чтобы непрерывно повышать эффективность и качество инвестиционного взаимодействия. Для этого они договорились:


  — координировать и продвигать реализацию обновленного Плана российско-китайского инвестиционного сотрудничества, задающего вектор укрепления двусторонней инвестиционной кооперации;

— на основании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о поощрении и взаимной защите инвестиций развивать более устойчивую

и прозрачную деловую и правовую среду;

 

— активно создавать благоприятные условия для углубления кооперации и реализации инвестиционных проектов в области производства машинно-технического оборудования и автомобилей, транспортной

инфраструктуры, лесной промышленности, строительства и производства стройматериалов, химической, легкой и горнодобывающей промышленности, энергетики, информационных технологий и связи;

— поддерживать последовательное расширение инвестиционного сотрудничества в сельскохозяйственной сфере, продвигать совершенствование системы поддержки взаимодействия в данной отрасли, укреплять кооперацию между такими ключевыми звеньями производственно-сбытовой цепочки, как производство, хранение, логистика и переработка сельскохозяйственной продукции. Поддерживать инвестиции

китайских предприятий в выращивание соевых бобов, кукурузы и других сельскохозяйственных культур на территории России. Стороны приветствуют подписание Меморандума о взаимопонимании между

Министерством экономического развития Российской Федерации и Государственным комитетом Китайской Народной Республики

по развитию и реформе по углублению российско-китайского инвестиционного сотрудничества в агропромышленном комплексе;

— укреплять инвестиционное сотрудничество по строительству инфраструктуры цифровой экономики, поощрять участие предприятий

в модернизации традиционной инфраструктуры, в том числе в ее цифровизации, подключении к сети

Интернет и внедрении технологий искусственного интеллекта, а также в создании инфраструктуры связи и коммуникаций, вычислительных мощностей и интеллектуальных проектов. Продвигать инвестиционное сотрудничество в сфере устойчивого развития;

— создать прямые каналы взаимодействия между компетентными ведомствами и отраслевыми организациями в области автомобильной промышленности, содействовать решению таких вопросов, как льготная инвестиционная политика для предприятий и утверждение линейки продукции, последовательно углублять практическое сотрудничество

в области технологий и стандартов, а также инвестиций в производство автомобилей и комплектующих;

 

— поддерживать работу в рамках Межправительственной Российско-Китайской комиссии

по инвестиционному сотрудничеству в целях создания необходимых условий и внедрения передовых практик, способствующих улучшению инвестиционного климата в России и Китае.

V

 

Стороны позитивно оценивают прогресс в сфере российско-китайского финансового сотрудничества, готовы продолжать раскрывать потенциал профильной Подкомиссии и Финансового диалога, чтобы

укреплять взаимодействие между финансовыми ведомствами двух стран. Для этого они договорились:

 

— сохранять прогресс в области расчетов в национальных валютах;

 

— уверенно продвигать практическое сотрудничество России и Китая

в банковской сфере и на рынках капитала с целью полноценного обслуживания устойчивого и здорового развития экономик и рынков капитала двух стран;


  — поддерживать сотрудничество между кредитными рейтинговыми агентствами двух стран;

 

— сохранять дальнейшее развитие двустороннего сотрудничества

в сфере страхования и перестрахования, в том числе в целях стимулирования двусторонней торговли и туризма;

— раскрывать роль имеющихся механизмов сотрудничества в области финансов с целью усиления координации и контактов

по макроэкономической политике, углубления сотрудничества в области таможенных пошлин,

налогообложения и финансов, а также продвижения кооперации в финансовой сфере в многосторонних и двустороннем форматах, содействовать реформам и модернизации системы управления мировой экономикой;

— на основе обоюдного признания эквивалентности стандартов бухгалтерского учета, стандартов аудита и аудиторского надзора России

и Китая в соответствии с рыночными принципами и на основе законодательства выполнять работу по обеспечению взаимного доступа российских и китайских инвесторов к фондовым рынкам;

— для обеспечения трансграничных розничных платежей, в том числе

в целях развития туризма, продолжать оптимизировать соответствующие услуги для граждан России и Китая;

— при понимании важности взаимодействия финансовых аналитических центров продолжать

поддерживать сотрудничество, способствующее инновационному развитию, в рамках соглашения между Научно-исследовательским финансовым институтом Министерства финансов Российской Федерации, Финансовым университетом при Правительстве Российской Федерации и Китайской академией финансовых наук Министерства финансов Китайской Народной Республики, в том числе

в форме укрепления контактов, взаимных визитов и организации научных конференций по представляющим взаимный интерес темам;

— углублять сотрудничество в рамках Международного валютного фонда, Всемирного банка, Азиатского банка инфраструктурных инвестиций и Нового банка развития, продолжать взаимодействие

на финансовых треках «Группы двадцати», БРИКС, ШОС и АТЭС;

 

— поддерживать контакты и сотрудничество в сфере противодействия отмыванию денег

и финансированию терроризма, особенно в рамках Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (ФАТФ)

и Евразийской группы по противодействию легализации преступных доходов и финансированию терроризма (ЕАГ);

Стороны убеждены в необходимости неукоснительного соблюдения международных обязательств, касающихся иммунитетов государств и их собственности. Конфискация, блокировка или любое иное использование суверенных активов без согласия собственника грубо нарушает базовый принцип

суверенного равенства государств и дестабилизирует глобальную финансовую систему.

 

VI

 

Стороны высоко оценивают весомые результаты российско-китайского сотрудничества в энергетической сфере, подтверждают намерение продолжить раскрывать его потенциал, расширять всестороннее

энергетическое партнерство, укреплять всеобъемлющую, широкоотраслевую и глубокоуровневую структуру двустороннего взаимодействия в энергетике, совместно отстаивать национальную,


  региональную и глобальную энергетическую безопасность, содействовать обеспечению всеобщей возможности использования доступных, надежных, устойчивых

и современных источников энергии, а также справедливому

и сбалансированному глобальному энергетическому переходу. В этих целях они договорились:

 

— поддерживать углубление сотрудничества между предприятиями двух стран в нефтяной, газовой, угольной и электроэнергетической сферах, содействовать укреплению взаимосвязанности энергетической инфраструктуры, совместно обеспечивать безопасную и стабильную эксплуатацию трансграничных энергетических маршрутов;

— развивать взаимодействие в таких передовых технологических областях, как возобновляемые источники энергии, низкоуглеродная энергетика, водородная энергетика, хранение энергии, а также системы

улавливания, использования и хранения углерода;

 

— продолжать реализацию проектов строительства Тяньваньской АЭС

и АЭС «Сюйдапу», обеспечить своевременное завершение строительных работ и ввод объектов

в эксплуатацию. На этой основе углублять сотрудничество в области мирного атома, последовательно продвигать кооперацию в сферах термоядерного синтеза, реакторов на быстрых нейтронах и замкнутого ядерного топливного цикла, проработать на основе принципов взаимной выгоды и баланса интересов сотрудничество в форме «пакетных» договоренностей в области начальной стадии ядерного топливного цикла и совместного сооружения новых атомных электростанций;

— укреплять стабильность глобальных энергетических рынков

и расширять диалог между странами-производителями и потребителями энергоресурсов. Выступать

за обеспечение открытых, конкурентных, недискриминационных и свободных энергетических рынков;

 

— продвигать сотрудничество между Федеральной службой по экологическому, технологическому и атомному надзору

и Государственным управлением по ядерной безопасности Китайской Народной Республики по вопросам регулирования в сфере ядерной безопасности;

— поддержать проведение в 2025 году VII Российско-Китайского энергетического бизнес-форума в интересах дальнейшего расширения делового сотрудничества между предприятиями двух стран.

VII

 

Стороны придают важное значение двустороннему гуманитарному сотрудничеству в развитии

межгосударственных отношений, выражают удовлетворение плодотворными результатами, достигнутыми в различных областях профильного взаимодействия, и готовность к его последовательному углублению.

Для этого Стороны договорились:

 

— поступательно увеличивать масштабы взаимных академических обменов, создавать благоприятные условия для учебы студентов другой Стороны, поощрять качественное межвузовское сотрудничество, осуществлять совместную подготовку высококвалифицированных трудовых кадров и научно-

исследовательское взаимодействие, поддержать создание Российско-Китайского института

фундаментальных исследований, продолжать реализацию потенциала таких площадок, как ассоциации профильных университетов и Ассоциация довузовских образовательных учреждений двух государств. Содействовать учреждению двусторонней ассоциации профессионально-технического образования,

поощрять преподавание и изучение русского языка в Китае и китайского языка в России, наращивать детские и юношеские ученические обмены;


  — высоко оценивая результаты проведения Годов культуры России – Китая в 2024–2025 годах, далее

укреплять контакты и кооперацию в области исполнительских искусств, музейного и библиотечного дела, охраны культурного наследия. Поступательно реализовывать Программу сотрудничества между

Министерством культуры Российской Федерации

и Министерством культуры и туризма Китайской Народной Республики

на 2024–2027 годы, продолжать организацию фестивалей национальных культур, библиотечного форума и таких мероприятий, как Российско-Китайская ярмарка культуры и искусства, «Китайский Новый год

в Москве», «Проводы зимы» в Пекине, совместно поддерживать проведение Международного музыкального конкурса «Интервидение»;

— углублять взаимодействие в сфере здравоохранения. Поощрять совместную работу российских

и китайских специалистов в таких сферах, как борьба с инфекциями и онкологическими заболеваниями, развитие ядерной медицины, охрана материнства и детства, офтальмология, психиатрия и традиционная медицина;

— высоко оценивая результаты деятельности Российско-Китайской ассоциации медицинских университетов, продвигать сотрудничество

в области медицинского образования, в том числе на уровне медицинских колледжей. Укреплять кооперацию в области медицинской науки

и инноваций, включая телемедицину и применение технологий искусственного интеллекта. Реализовывать Меморандум о взаимопонимании между Министерством здравоохранения Российской Федерации

и Государственным комитетом Китайской Народной Республики

по здравоохранению о сотрудничестве в области цифровой трансформации здравоохранения;

 

— наращивать взаимодействие в сфере надзора за обращением лекарственных средств и медицинской продукции, включая взаимодействие между фармакопеями двух стран;

— продолжать регулярное проведение тактико-специальных учений, а также международных конференций по медицине катастроф;

— уплотнять диалог и координацию в области здравоохранения

на многосторонних площадках (включая Всемирную организацию здравоохранения, АТЭС, БРИКС,

«Группа двадцати», ШОС). Совместно противодействовать попыткам политизации вопросов здравоохранения.

По возможности оказывать взаимную поддержку выдвигаемым Россией и Китаем инициативам в области здравоохранения;

— расширять сотрудничество между Федеральной службой по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека

и Государственным управлением по контролю и профилактике заболеваний Китайской Народной Республики и Главным таможенным управлением Китайской Народной Республики в области обеспечения санитарно-эпидемиологического благополучия и противодействия трансграничному распространению инфекций;

— на международных площадках, в частности Всемирной организации здравоохранения, активизировать диалог и координацию в ходе переговоров по созданию «Системы по обеспечению доступа к патогенным микроорганизмам и совместному использованию выгод», совместно повышать потенциал предупреждения и противодействия пандемиям. Развивать взаимодействие в сфере биологической безопасности;


  — с опорой на достижения Годов российско-китайского сотрудничества в области физической культуры и спорта (2022–2023 годы) продолжать укреплять контакты в области спорта, в том числе его

традиционных видах. Стороны договорились уделять особое внимание подготовке спортивного резерва для спорта высших достижений, продолжать проведение российско-китайских молодежных игр, совместных тренировочных мероприятий

и дружеских состязаний, содействовать активному взаимодействию регионов в области физической культуры, продвигать совместное развитие спорта

в двух странах. Стороны дали высокую оценку успешному проведению Россией в январе 2025 года IV Российско-Китайских молодёжных зимних игр, Китаем в мае 2025 года – IV Совещания руководителей министерств

и ведомств, отвечающих за развитие физической культуры и спорта государств-членов ШОС;

— высоко оценивая одностороннее введение Китайской Стороной

в пробном порядке безвизового режима в отношении граждан Российской Федерации и решение Российской Стороны установить на взаимной основе временный безвизовый порядок въезда для граждан Китайской Народной Республики, продолжить совместные усилия по дальнейшему упрощению взаимных поездок граждан;

— отмечая положительную тенденцию к росту взаимного туристического потока, способствовать

дальнейшему повышению качества инфраструктуры и услуг, улучшению восприятия туристических продуктов

и формированию новых привлекательных маршрутов;

 

— продолжать всесторонне углублять сотрудничество в области массовых коммуникаций, в том числе в сфере производства новостных репортажей, противодействия распространению недостоверной

информации и дезинформации, выступать за традиционные духовно-нравственные ценности, оказывать взаимную поддержку по вопросам, затрагивающим коренные интересы и вызывающим серьезную озабоченность Сторон. Реализовывать Соглашение между Правительством Российской Федерации

и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве

в области совместного производства телевизионных программ, наращивая взаимодействие в сфере обмена и совместного производства аудиовизуального контента, торговли правами интеллектуальной

собственности, совместного вещания. Обеспечивать на взаимной основе благоприятные условия для работы российских и китайских журналистов, продолжать объединять усилия для повышения уровня их защищенности, выступать в защиту профессиональных прав СМИ и за обеспечение

их плюрализма, в том числе на профильных международных площадках. Содействовать осуществлению взаимных переводов и изданию произведений российской и китайской литературы, принимать участие в проводимых другой Стороной книжных ярмарках. Расширять практику организации крупных мероприятий в медиасфере, активизировать профессиональный диалог в указанной области, а также

развивать сотрудничество и оказывать взаимную поддержку в рамках глобальных и региональных телерадиовещательных союзов;

— реализовывать Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики

о сотрудничестве в области совместного кинопроизводства и План действий в области совместного кинопроизводства между Министерством культуры Российской Федерации и Государственным

управлением Китайской Народной Республики по делам кинематографии до 2030 года путем реализации совместных кинопроектов. Поощрять организацию обменных кинофестивалей и недель анимационного кино, оказывать содействие совместному кинопроизводству. Принимать активное участие в проводимых другой Стороной международных кинофестивалях. Китайская Сторона поддерживает российские


  инициативы учреждения Открытой Евразийской кинопремии и Евразийской академии кинематографических искусств;

— расширять сотрудничество в области архивов, способствовать реализации совместных проектов,

включая издание сборников архивных документов, проведение историко-документальных выставок, обмен опытом и копиями представляющих интерес архивных документов обеих стран. Согласовать Программу мероприятий Подкомиссии по сотрудничеству

в области архивов Российско-Китайской комиссии по гуманитарному сотрудничеству на 2026–2030 годы и осуществлять деятельность в ее рамках;

— наращивать взаимодействие в области молодежной политики, в том числе в сфере молодежного предпринимательства, добровольчества, креативных индустрий и патриотического воспитания.

Содействовать расширению профильных обменов по линии региональных ведомств

и некоммерческих организаций. Выступать за приоритет тематики развития молодежи в рамках ООН, ШОС, БРИКС и других многосторонних механизмов.

VIII

 

Стороны отмечают особое значение и приветствуют активное развитие российско-китайского межрегионального и приграничного сотрудничества

в торгово-экономической, инвестиционной и гуманитарной сферах, поддерживают осуществление контактов на уровне городов

и муниципалитетов, выступают за дальнейшее расширение географии, отраслей и масштабов взаимодействия, совершенствование нормативно-правовой базы двустороннего сотрудничества. В этих целях Стороны договорились:

— реализовать консенсус, достигнутый на встрече сопредседателей Межправительственной Российско-

Китайской комиссии по сотрудничеству

и развитию Дальнего Востока Российской Федерации и Северо-Востока Китайской Народной Республики, обогащать содержание и расширять географию сотрудничества в формате «Дальний Восток России плюс – Северо-Восток Китая»;

— способствовать реализации договоренностей, достигнутых на пятом заседании Совета

по сотрудничеству регионов Приволжского федерального округа Российской Федерации и верхнего, среднего течения реки Янцзы Китайской Народной Республики;

— продолжать раскрывать потенциал взаимной торговли между регионами двух стран, обогащать содержание и внедрять новые форматы сотрудничества, способствовать развитию трансграничной электронной коммерции, приграничной торговли и торговли услугами;

— создавать стабильные и благоприятные регуляторные условия для предприятий двух стран,

инвестирующих и ведущих бизнес в регионах друг друга, углублять сотрудничество в производственной сфере;

— поддерживать взаимодействие между экономическими кластерами двух стран, активно изучать возможности налаживания взаимовыгодного сотрудничества в рамках льготных режимов на Дальнем Востоке России

и в Арктике, содействовать инвестициям и торговым контактам;

 

— изучить возможные варианты взаимовыгодного сотрудничества

в рамках совместных международных территорий опережающего развития (МТОР) на Дальнем Востоке


  России;

 

— реализовать проект создания на Дальнем Востоке России экспериментально-демонстрационной зоны российско-китайского сотрудничества в сфере сельского хозяйства, используя преференциальный режим российских международных территорий опережающего развития;

— укреплять сотрудничество в совместной охране и освоении острова Большой Уссурийский (о.Хэйсяцзыдао), содействовать выполнению Плана мероприятий «Дорожной карты» по реализации Единой концепции развития острова Большой Уссурийский, способствовать скорейшему строительству на острове грузопассажирского пункта пропуска и его введению

в эксплуатацию;

 

— содействовать реализации проекта Забайкальского зернового терминала, прилагать усилия по наращиванию экспортного потенциала России в Китай в сфере зерна и бобовых культур;

— ускорить продвижение проекта по строительству второго главного пути колеи 1435 мм

на трансграничном участке Забайкальск-Маньчжурия для повышения пропускной способности трансграничных железнодорожных перевозок;

— поддерживать реализацию совместных проектов в рамках Инновационного научно-технологического центра «Русский» на острове Русский в Приморском крае, изучить возможности использования

преференциального режима центра для осуществления инноваций

и высокотехнологичного производства по направлениям: мировой океан, биотехнологии, информационно- коммуникационные технологии;

— содействовать установлению и развитию побратимских связей между муниципальными образованиями Российской Федерации

и муниципалитетами Китайской Народной Республики, уделяя особое внимание развитию потенциала регионов двух стран;

— выстраивать партнерские связи и отношения побратимства

в культурно-гуманитарной сфере, в том числе по линии Всероссийской ассоциации развития местного самоуправления и Китайского народного общества дружбы с заграницей.

 

Стороны подчеркнули, что концепция Сообщества единой судьбы человечества и ряд глобальных

инициатив, в том числе по глобальному управлению, предложенные Китаем, имеют важное положительное значение. Китайская Сторона позитивно оценивает выдвинутую Российской Стороной инициативу

формирования архитектуры евразийской безопасности.

 

Стороны продолжат работу по продвижению параллельного

и скоординированного развития Большого Евразийского партнерства

и инициативы «Один пояс, один путь», а также укреплению диалога между ЕАЭС, ШОС, АСЕАН и другими региональными международными организациями.

Стороны продолжат углубленное сопряжение планов развития Евразийского экономического союза

и инициативы «Один пояс, один путь», всестороннюю реализацию Соглашения о торгово-экономическом сотрудничестве между Евразийским экономическим союзом и его государствами-членами, с одной

стороны, и Китайской Народной Республикой, с другой стороны, от 17 мая 2018 года, будут и далее


  содействовать упрощению процедур торгово-инвестиционной деятельности, закреплять результаты сотрудничества.

Стороны подтверждают, что односторонние принудительные меры, принятые в обход резолюций Совета Безопасности ООН любым государством, группой или объединением государств, являются незаконными, противоречат Уставу ООН и другим нормам международного права,

не должны ни приниматься, ни признаваться. Стороны будут предпринимать все возможные усилия для развития сотрудничества и взаимопомощи в сфере противодействия односторонним принудительным мерам. Приветствуют провозглашение 4 декабря Международным днем борьбы с односторонними принудительными мерами, который будет отмечаться ежегодно, начиная

с 2025 года.

 

Стороны подтверждают готовность к совместному продвижению процессов инклюзивной экономической глобализации. Будут укреплять партнерский диалог и координацию позиций в вопросах содействия

формированию справедливых мировых торговой и валютно-финансовой систем, пресечению попыток отдельных стран злоупотреблять своим монопольным или доминирующим положением в определенных сферах мировой экономики посредством расширения формирующихся рынков

и повышения права голоса и влияния развивающихся государств в глобальном экономическом управлении.

Российская Сторона продолжит участие в работе «Группы друзей инициативы по глобальному развитию». Стороны будут укреплять сотрудничество в рамках инициативы по глобальному развитию, продолжат фокусировать внимание мирового сообщества на вопросах развития в целях ускоренной реализации

Повестки дня ООН в области устойчивого развития на период до 2030 года.

 

Стороны выступают за укрепление многосторонней торговой системы, центральную роль в которой играет Всемирная торговая организация (ВТО), и поддерживают усилия по ее реформированию, включая

восстановление полноценно функционирующей системы разрешения споров

и совершенствование механизма принятия решений, с целью повышения эффективности и авторитета Организации в текущих реалиях. Стороны будут способствовать упрощению процедур торговли,

содействовать тому, чтобы правила ВТО отвечали современным реалиям, поддерживать соблюдение правил ВТО, в особенности ее основополагающих принципов недискриминации и транспарентности.

Выступая против протекционизма, односторонних ограничительных мер, противоречащих правилам

и принципам ВТО, Стороны намерены совместными усилиями обеспечивать безопасность, стабильность и устойчивое развитие глобальных производственно-сбытовых цепочек, содействовать формированию более открытых, инклюзивных, транспарентных, недискриминационных условий для международной торговли, стремиться к достижению значимых договоренностей по итогам 14-й Министерской конференции ВТО

в Камеруне в марте 2026 года.

 

Стороны договорились усилить координацию подходов в рамках ООН, ШОС, БРИКС, «Группы двадцати»,

Форума «Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество» (АТЭС), по сохранению многосторонней торговой системы, выступать против унилатерализма и политики запугивания, недопустимости односторонних ограничительных мер.

Стороны продолжат работу по координации и сближению позиций в сферах обоюдного интереса по повестке ВТО, в том числе

с использованием неформального механизма консультаций стран БРИКС по вопросам ВТО.


  Стороны подтверждают, что Российская Федерация и Китайская Народная Республика продолжат укреплять взаимодействие в рамках ШОС,

в том числе совместно с другими государствами-членами предпринимать меры по эффективной

реализации Стратегии развития Шанхайской организации сотрудничества до 2035 года и дальнейшему продвижению процесса совершенствования деятельности Организации.

Они придают особое значение модернизации механизмов ШОС в сфере противодействия вызовам и угрозам безопасности и в этой связи выступают за скорейшее введение в действие Соглашения об Универсальном центре

по противодействию вызовам и угрозам безопасности и Соглашения об Антинаркотическом центре.

Российская Федерация и Китайская Народная Республика будут способствовать развитию сотрудничества в торгово-экономической сфере

в рамках ШОС, в том числе с опорой на договоренности, зафиксированные в заявлениях Совета глав государств-членов ШОС (Тяньцзинь,

1 сентября 2025 года) по вопросам устойчивого развития энергетики, цифровой экономики, «зеленой» промышленности, искусственного интеллекта, научно-технического и инновационного взаимодействия.

Стороны подчеркнули важность реализации зафиксированного

в Тяньцзинской декларации Совета глав государств-членов ШОС решения заинтересованных государств- членов об учреждении Банка развития ШОС

и договорились о тесной координации и совместных шагах в целях активизации консультаций по комплексу вопросов функционирования этого финансового института.

Китайская Сторона подтверждает поддержку председательства Российской Федерации в Совете глав

правительств (премьер-министров) государств-членов (СГП) ШОС и готовность оказать содействие вместе с другими государствами-членами ШОС в содержательном наполнении очередного заседания СГП

в Москве 17–18 ноября 2025 года в интересах устойчивого развития экономик государств-членов и углубления гуманитарных контактов между ними.

Стороны приветствуют итоги Совещания министров государств-членов ШОС, отвечающих

за внешнеэкономическую и внешнеторговую деятельность (Владивосток, 6 сентября 2025 года), прошедшего под председательством Российской стороны, подтверждают готовность оказывать

дальнейшую поддержку обоюдным договоренностям, направленным на повышение устойчивости цепочек поставок и производства, поддержку многосторонней торговой системы, развитие электронной торговли, внедрение инноваций и обеспечение технологического лидерства; выступают за дальнейшее развитие

практического взаимодействия по линии ШОС по таким новым точкам взаимного интереса, как креативная экономика и устойчивое развитие.

Стороны продолжат укреплять диалог и взаимодействие в рамках БРИКС, работать над реализацией договоренностей, достигнутых в ходе прошедших саммитов объединения, развивать сотрудничество в форматах «аутрич» и «БРИКС плюс», защищать общие интересы государств

с формирующимися рынками и развивающихся стран.

 

Стороны выразили намерение продолжить эффективное взаимодействие в соответствии со Стратегией экономического партнерства БРИКС, в том числе по вопросам противодействия односторонним ограничительным мерам, усиления торгово-экономического

и инвестиционного сотрудничества, поддержки малого и среднего предпринимательства, особых


  экономических зон, продвижения инициатив

в сферах цифровой экономики, климатической повестки и туризма.

 

Стороны продолжат уплотнять сотрудничество в рамках «Группы двадцати» как ведущего экономического форума в целях укрепления многополярного миропорядка, выработки сбалансированных консенсусных решений по преодолению ключевых экономических и финансовых вызовов,

а также справедливого реформирования глобальной системы управления, направленного на повышение голоса и представленности государств Глобального Юга в международных институтах. Стороны

продолжат взаимодействие в интересах закрепления достижений председательств стран БРИКС в «Группе двадцати» (2022–2025 годы) и в этом контексте намерены всемерно способствовать успешному

проведению саммита «Группы двадцати» под председательством ЮАР (Йоханнесбург, 22–23 ноября 2025 года).

Стороны намерены укреплять практическое сотрудничество в рамках Расширенной туманганской инициативы, в том числе в области торговли

и инвестиций, транспорта, энергетики, туризма и окружающей среды.

 

Стороны будут развивать взаимодействие с АСЕАН, поддерживать центральную роль организации в региональной архитектуре, уплотнять координацию на таких региональных площадках, как

Восточноазиатский саммит и Региональный форум АСЕАН, защищать мир и стабильность в регионе и содействовать его процветанию.

Стороны будут укреплять сотрудничество в рамках АТЭС, продвигать реализацию «Путраджайских ориентиров развития» и «Аотеароанского плана действий», содействовать формированию к 2040 году

открытого, жизнеспособного, устойчивого и мирного Азиатско-Тихоокеанского сообщества в интересах совместного процветания его народов

и последующих поколений. Стороны продолжат оказывать взаимное содействие в дискуссиях по торгово- экономической и иной повестке дня,

а также в продвижении практических инициатив. Российская Сторона приветствует передачу Китайской Стороне полномочий председателя в ходе неформальной встречи лидеров АТЭС в 2025 году

и подтверждает поддержку председательству Китайской Народной Республики в АТЭС

в 2026 году. Стороны будут прилагать совместные усилия для успешного проведения 33-й неформальной встречи лидеров АТЭС.

Стороны будут неуклонно отстаивать неотъемлемое право всех стран, особенно развивающихся, на использование достижений науки и техники

в мирных целях, способствовать полному и эффективному осуществлению резолюции Генеральной Ассамблеи ООН «Поощрение международного сотрудничества в области мирного использования

в контексте международной безопасности», обеспечивать баланс между интересами безопасности и правом на развитие, а также не допускать использование международных механизмов нераспространения для

введения незаконных односторонних ограничений и технологического сдерживания.

Стороны продолжат укреплять диалог и взаимодействие по вопросам борьбы с изменением климата в рамках Российско-Китайской контактной группы по вопросам изменения климата и в различных многосторонних форматах (БРИКС, «Группа двадцати», ШОС), с учетом принципа общей,

но дифференцированной ответственности и соответствующих возможностей в свете различных национальных условий будут способствовать всесторонней и эффективной реализации Рамочной конвенции ООН

об изменении климата и Парижского соглашения всеми их участниками, содействовать глобальному энергопереходу и устойчивому социально-экономическому развитию, в том числе посредством адаптации


  к изменениям климата, развития углеродных рынков, применения низкоэмиссионных технологий, без ущерба для энергетической безопасности стран

и соотноситься с их реальными возможностями и приоритетами социально-экономического развития.

 

Стороны подчеркивают, что меры, применяемые для борьбы

с изменением климата, в том числе в одностороннем порядке, не должны становиться средствами произвольной или неоправданной дискриминации или скрытыми ограничениями в международной

торговле. Стороны согласились сообща повышать благосостояние народов, в комплексе решать задачи защиты окружающей среды и борьбы с изменением климата, экономического развития, создания рабочих мест и борьбы с бедностью, продвигать справедливые изменения в мире.

Стороны призывают совместно противодействовать традиционным

и новым вызовам и угрозам безопасности, таким как терроризм, экстремизм, незаконный оборот наркотиков.

X

 

В рамках тридцатой регулярной встречи глав правительств России и Китая были подписаны следующие документы:

— Совместное коммюнике по итогам тридцатой регулярной встречи глав правительств России и Китая;

 

— Протокол двадцать второго заседания Межправительственной Российско-Китайской комиссии по энергетическому сотрудничеству;

— Протокол двенадцатого заседания Межправительственной Российско-Китайской комиссии по инвестиционному сотрудничеству;

— Протокол двадцать девятого заседания Российско-Китайской комиссии по подготовке регулярных встреч глав правительств;

— Протокол двадцать шестого заседания Российско-Китайской комиссии по гуманитарному сотрудничеству;

— Меморандум о взаимопонимании между Министерством экономического развития Российской Федерации и Государственным комитетом Китайской Народной Республики по развитию и реформе по углублению российско-китайского инвестиционного сотрудничества

в сельском хозяйстве;

 

— Меморандум о взаимопонимании между Министерством сельского хозяйства Российской Федерации и Министерством сельского хозяйства

и сельских дел Китайской Народной Республики по вопросам сотрудничества по борьбе с колорадским жуком, саранчовыми вредителями, луговым мотыльком и восточной луговой совкой;

— Меморандум о взаимопонимании между Министерством транспорта Российской Федерации

и Министерством транспорта Китайской Народной Республики о подготовке специалистов для работы на судах, эксплуатирующихся в полярных водах;

— Протокол о внесении изменений в Соглашение между Федеральной таможенной службой (Российская Федерация) и Главным таможенным управлением Китайской Народной Республики о сотрудничестве

в области управления рисками от 1 ноября 2017 г.;


  — Протокол о внесении дополнения в Протокол между Федеральной таможенной службой (Российская Федерация) и Главным таможенным управлением Китайской Народной Республики о взаимодействии в области предотвращения незаконного перемещения через российско-китайскую государственную границу ядерных материалов и радиоактивных веществ

  от 13 октября 2014 года;

  

  — Протокол между Федеральной службой по ветеринарному

  и фитосанитарному надзору (Российская Федерация) и Главным таможенным управлением Китайской Народной Республики о фитосанитарных требованиях к пшеничным отрубям, экспортируемым

  из Российской Федерации в Китайскую Народную Республику;

  

  — Протокол между Федеральной службой по ветеринарному

  и фитосанитарному надзору (Российская Федерация) и Главным таможенным управлением Китайской Народной Республики о фитосанитарных требованиях при экспорте маша из Российской Федерации

  в Китайскую Народную Республику;

  

  — Совместное заявление Государственной корпорации по космической деятельности «Роскосмос» и Комиссии по китайской навигационной спутниковой системе по итогам реализации Российско- Китайской Дорожной карты сотрудничества в области спутниковой навигации на 2021–2025 годы;

  — Российско-китайская дорожная карта сотрудничества в области спутниковой навигации на 2026– 2030 годы;

  — Меморандум о сотрудничестве Общества с ограниченной ответственностью «МТС Медиа» и Медиакорпорации Китая.

  Стороны договорились провести тридцать первую регулярную встречу глав правительств России и Китая в 2026 году. Конкретные сроки, место и формат проведения будут согласованы дополнительно

  по дипломатическим каналам.

  

  Настоящее коммюнике подписано Председателем Правительства Российской Федерации М.В.Мишустиным и Премьером Государственного совета Китайской Народной Республики Ли Цяном.

  

  Председатель Правительства Российской Федерации М.В.Мишустин Премьер Государственного Совета Китайской Народной Республики Ли Цян

  

  Работа Правительства:

  Экономические отношения с зарубежными странами (кроме СНГ) на двусторонней основе.

  Именной указатель:

  Михаил Владимирович Мишустин.

Правительство Российской Федерации government.ru